ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ﴿١٦﴾ أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِباًۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴿١٧﴾ وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿١٨﴾ أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٍ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۢ بَصِيرٌ ﴿١٩﴾
((16) พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือ จากการที่พระองค์ทรงสถิตย์อยู่ ณ ฟากฟ้าจะให้แผ่นดินสูบพวกเจ้าแล้วขณะนั้นมันจะหวั่นไหว (17) หรือว่าพวกเจ้าจะปลอดภัยจากการที่พระผู้ทรงสถิตย์อยู่ ณ ฟากฟ้า จะทรงส่งลมหอบก้อนกรวดให้กระหน่ำมายังพวกเจ้า แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าการตักเตือนของข้าเป็นเช่นใด? (18) และโดยแน่นอน บรรดา (หมู่ชน) ก่อนหน้าพวกเขาได้ปฏิเสธมาก่อนแล้ว ดังนั้นการปฏิเสธคำเตือนของข้ามีผลเป็นอย่างไร? (19) พวกเขามิได้มองไปดูนกที่ (บิน) อยู่เบื้องบนพวกเขาดอกหรือ? มันกางปีกและหุบปีก (ของมัน) ไม่มีผู้ใดจะไปดึงมันไว้ได้นอกจากพระผู้ทรงกรุณาปรานี แท้จริงพระองค์ทรงมองเห็นทุกสิ่งอย่าง)
นี้เป็นเรื่องสิ่งหนึ่งที่แสดงให้เห็นถึงความรักและความเมตตาของอัลลอฮฺที่มีต่อมัคลูกของพระองค์(สิ่งที่พระองค์ทรงสร้าง) ทั้งที่พระองค์ทรงสามารถที่จะลงโทษพวกมนุษย์เหล่านั้น อันเนื่องมาจากพวกมนุษย์บางกลุ่มปฎิเสธพระองค์ ภักดี(อิบาดัต)สิ่งอื่นพร้อมพระองค์ พระองค์ทรงอ่อนโยนและทรงให้อภัย ถ่วงเวลาไม่ริบร้อน ดังคำตรัสของพระองค์ที่ว่าوَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
และหากอัลลอฮฺจะทรงเอาโทษมนุษย์ตามที่พวกเขาได้ขวนขวายเอาไว้แล้ว พระองค์จะไม่ทรงให้เหลือไว้บนหน้าแผ่นดินซึ่งสัตว์โลกต่าง ๆ แต่ว่าพระองค์ทรงประวิงเวลาให้พวกเขาจนถึงเวลาที่ถูกกำหนดไว้ ครั้นเมื่อวาระกำหนดของพวกเขาได้มาถึง เมื่อนั้นแหละ แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงเห็นปวงบ่าวของพระองค์เสมอ[ฟาฏิร :45]
อัลลอฮฺตรัสในที่นี้ว่า ﴾ ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ﴿(พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือ จากการที่พระองค์ทรงสถิตย์อยู่ ณ ฟากฟ้าจะให้แผ่นดินสูบพวกเจ้าแล้วขณะนั้นมันจะหวั่นไหว)หมายถึง ไป มาและสั่นไหว
﴾ أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِباًۖ ﴿ (หรือว่าพวกเจ้าจะปลอดภัยจากการที่พระผู้ทรงสถิตย์อยู่ ณ ฟากฟ้า จะทรงส่งลมหอบก้อนกรวดให้กระหน่ำมายัง พวกเจ้า)หมายถึง ลมที่มีทรายและกรวดโถมพัดเข้าหาพวกเขา เช่นกันอัลลอฮฺได้ตรัสในอีกอายะฮฺว่า
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا
(พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือ หากพระองค์จะทรงให้ริมฝั่งนั้นถล่มลงไปกับพวกเจ้าหรือจะทรงส่งลมหอบกรวดกระหน่ำลงมาใส่พวกเจ้าแล้วพวกเจ้าจะไม่พบผู้ใดเป็นผู้คุ้มครองพวกเจ้าเลย )[อิซรออฺ:68]
และในที่นี้อัลลอฮฺได้ตรัสถึงสัญญาที่พวกเขาถูกนัดไว้ดังนี้ ﴾فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ﴿(แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าการตักเตือนของข้าเป็นเช่นใด? )หมายถึง คำเตือนของฉัน(อัลลอฮฺ)ผลของผู้ละเมิดและผู้ปฎิเสธในสัญญานั้น จะเป็นเช่นไร? จากนั้นอัลลอฮฺได้ตรัสว่า ﴾وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ ﴿(และโดยแน่นอน บรรดา (หมู่ชน) ก่อนหน้าพวกเขาได้ปฏิเสธมาก่อนแล้ว) หมายถึง จากประชาชาติก่อนหน้านี้และศตวรรษที่ผ่านๆมา ﴾فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ﴿ (ดังนั้นการปฏิเสธคำเตือนของข้ามีผลเป็นอย่างไร?) หมายถึง การปฎิเสธของฉันที่มีต่อพวกเขาและผลตอบแทนที่ฉันให้แก่เขา คือ ยิ่งใหญ่ รุนแรงและเจ็บปวด ﴾أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٍ وَيَقۡبِضۡنَۚ﴿ (พวกเขามิได้มองไปดูนกที่ (บิน) อยู่เบื้องบนพวกเขาดอกหรือ? มันกางปีกและหุบปีก (ของมัน)) หมายถึง บางครั้งพวกมันกางปิกของมันในอากาศและบางครั้งมันหุบปิกของมัน﴾مَا يُمۡسِكُهُنَّ ﴿(ไม่มีผู้ใดจะไปดึงมันไว้ได้) หมายถึง ในอากาศ ﴾إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ﴿ (นอกจากพระผู้ทรงกรุณาปรานี) หมายถึง ด้วยสิ่งที่พระองค์ประทานให้แก่พวกมันจากอากาศและลม ด้วยความเมตตาและความอ่อนโยนของพระองค์ ﴾ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۢ بَصِيرٌ﴿ (แท้จริงพระองค์ทรงมองเห็นทุกสิ่งอย่าง) หมายถึง ด้วยผลประโยชน์ทุกอย่างจากสิ่งที่พระองค์ทรงสร้าง เรื่องเช่นนี้ เช่นเดียวกันกับคำตรัสของพระองค์ที่ว่า َأَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّـهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (พวกเขาไม่เห็นฝูงนกดอกหรือว่า พวกมันได้รับความสะดวกในห้วงอากาศแห่งชั้นฟ้า ไม่มีผู้ใดดึงพวกมันไว้ได้นอกจากอัลลอฮฺ แท้จริงในการนั้น แน่นอนย่อมเป็นสัญญาณมากหลายสำหรับกลุ่มชนผู้ศรัทธา) [อันนะหฺลฺ 16: 79]
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น