วันเสาร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

เศาะหีหุลบุคอรีย์ (2) :


 


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَأَل رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ،
فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ ؟
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
" أَحْيَانًا يَأْتِينِي مِثْلَ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ ، وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ فَيُفْصَمُ عَنِّي ، وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْهُ مَا قَالَ ، وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلًا فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ " ،
قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا :
وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ ، وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا .


        อับดุลลอฮฺ อิบนุยูซุฟ ได้บอกแก่เรา เขากล่าวว่า มาลิก ได้บอกแก่เราว่า รายงานจาก ฮิชาม อิบนุอุรวะฮฺ ซึ่งได้รับรายงานจากบิดาของเขา ว่า รายงานจาก อาอิชะฮฺ อุมมุลมุมินีน(มารดาของบรรดามุมินีน) -เราะฎิยัลลอฮุอันฮา- ว่า อัลหาริษ อิบนุฮิชาม-เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ- ได้ถามเราะซูลุลลอฮฺศ็อลล็อลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม-
เขากล่าวว่า
" โอ้เราะซูลุลลอฮฺ วะหฺยุได้ประทานมาแก่ท่านอย่างไร? "
เราะซูลุลลอฮฺ  ได้กล่าวว่า
"บางครั้งมาหาฉันในเหมือนเสียงกระดิ่ง ซึ่งมันหนักที่สุดสำหรับฉัน และฉันได้จดจำในสิ่งที่เขาบอก บางครั้งจะมาในลักษณะมะลาอิกะฮฺที่แปลงร่างเป็นเสมือนชายหนุ่มพูดคุยกับฉัน แล้วฉันก็จดจำสิ่งที่เขาพูด"
อาอีชะฮฺกล่าวว่า
"ฉันได้เห็นวะหฺยุลงมายังนบีในวันที่อากาศหนาวมาก เมื่อมันคลายออกจากท่าน หน้าผากของท่านจะมีเหงื่อซึมออกมา"

วันพฤหัสบดีที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2559

เศาะหีหุลบุคอรีย์ (1) : ทุกการงานขึ้นอยู่กับเจตนา




حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ* ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيَّ  ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الْمِنْبَرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : 
" إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى ، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ إِلَى امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ " .

        อัลหุมัยดีย์ อับดุลลอฮฺ อิบนุซุไบรฺ1ได้บอกเรา ได้กล่าวว่า ซุฟาน2 ได้บอกว่า ยะหฺยา อิบนุซะอีด อัลอันศอรีย์3  ได้กล่าวว่า มุหัมมัด อิบนุอิบรอฮีม อัตไตย์มีย์4  ได้บอกว่า เขาได้ยิน อัลเกาะมะฮฺ อิบนุวักกอฮฺ อัลไลซีย์ 5 กล่าวว่า ฉันได้ยิน อุมัรฺ อิบนุค็อฏฏ็อบ6  เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวบนมีมบัรฺ(แท่นปราศรัย) ว่า
ฉันได้ยินเราะซูลุลลอฮฺ  กล่าวว่า ..
"แท้จริงบรรดาการงานนั้นขึ้นอยู่กับการตั้งเจตนา และทุกคนจะขึ้นกับเจตนาที่เขาตั้งไว้ ดังนั้นผู้ใดในการฮิจเราะฮฺ(อพยพ)ของเขาเพื่อวัตถุบนโลกนี้ที่เขาจะได้หรือเพื่อสตรีที่เาจะแต่งงานกับหล่อน การฮิจเราะฮฺของเขานั้นก็ได้ในสิ่งที่เขาอพยพไปหา(จะได้วัตถุหรือสตรีที่เขาจะแต่งงานด้วย แต่จะไม่ได้บุญหรือความโปรดปรานจากอัลลอฮฺ)"

เศาะหีหุลบุคอรีย์ (0): เริ่มวะหฺยุ


ญะบัลนูร(ภูเขานูร) จุดที่นบีมุหัมมัดรับวะหฺยุครั้งแรก

قَالَ الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى آمِينَ : كَيْفَ كَانَ بَدْءُ الْوَحْيِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَوْلُ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ : إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ سورة النساء آية 163


        ชีคอิมาม อัลหาฟิซ อะบูอับดุลลอฮฺ มุหัมมัด อิบนุอิซมาอีล อิบนุอิบรอฮีม อิบนุลมุฆีเราะฮฺ อัลบบุคอรีย์ เราะฮิมุฮุลลอฮุตะอาลา(ขอพระองค์อัลลอฮฺผู้ทรงสูงทรงได้ทรงเมตตาแก่ท่านด้วยเถิด) อามีน ได้กล่าวว่า
วะหฺยุได้เริมประทานลงมาแก่เราะซูลุลลอฮฺอย่างไร และอัลลอฮฺได้ตรัสในเรื่องนี้ว่า ..
"แท้จริงเราได้ประทานมาแก่เจ้าอย่างที่เราได้ประทานมาแก่นบีนูหฺและนบีคนอื่นหลังจากเขา" (ซูเราะฮฺ อันนิซาอฺ 4:163)

* วะหฺยู คือ คำพูดที่ดลใจที่อัลลอฮฺประทานให้แก่นบี(ศ็อลฯ) หมายถึงอัลกุรอาน