วันพุธที่ 14 เมษายน พ.ศ. 2564

เศาะหีหุลบุคอรีย์ 1963(1827)

 





1963 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِينِ

1963(1827) :

อับดุลลอฮฺ อิบนุยูซุฟ ได้บอกแก่เราว่า อัลไลษ ได้บอกแก่เราว่า อิบนุลฮาด ได้บอกแก่ฉันว่า อับดุลลอฮฺ อิบนุ ค็อบบาบ ได้รายงาน อะบู ซะอีด(เราะฎิฯ) ได้รายงานว่า 

เขาได้ยินท่านนบี กล่าวว่า

        พวกเจ้าจงอย่าถือศีลอดติดต่อ(วิศอล) ถ้าพวกเจ้าต้องการที่จะถือศีลอดติดต่อ พวกเจ้าจงถือศีลอดต่อจนถึงเวลาซาฮูรฺ(ก่อนรุ่งเช้า) 

พวกเขากล่าวว่า โอ้ กับท่านเราะซูลุลลอฮฺดท่านถือศีลอดติดต่อกัน

ท่านตอบว่า

        ฉันไม่เหมือนกับสภาพของพวกเจ้า เพราะฉันนอนมีคนให้อาหารและมีคนให้น้ำ 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น