1941 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ قَالَ انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ قَالَ انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُ فَشَرِبَ ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ هَا هُنَا ثُمَّ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمْ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ
อะลี อิบนุอับดุลลอฮฺ ได้บอกแก่เราว่า ซุฟยาน ได้บอกแก่เราว่า อะบูอิซหาก อัซไซบานี้ได้รายงานว่า เขาได้ยิน อิบนุ อะบู เอาฟา (เราะฎิฯ) ได้กล่าวว่า
พวกเราได้เดินทางกับท่านเราะซูลุลอฮฺ ﷺ ท่านได้กล่าวแก่ชายคนหนึ่งว่า
"เจ้าจงลงและเตรียมน้ำดื่มแก่ฉัน"
ฉันคนนั้นกล่าวว่า "โอ้เราะซูลุลลอฮฺ ดวงอาทิตย์(ยังสว่างอยู่)"
ท่านเราะซูลุลลอฮฺ ﷺได้กล่าวว่า
"เจ้าจงลงและเตรียมน้ำดื่มแก่ฉัน"
ฉันคนนั้นกล่าวว่า "โอ้เราะซูลุลลอฮฺ ดวงอาทิตย์(ยังสว่างอยู่)"
ท่านเราะซูลุลลอฮฺ(ศ็อลฯ) ได้กล่าวว่า
"เจ้าจงลงและเตรียมน้ำดื่มแก่ฉัน"
ชายคนนั้นก็ได้ลงเตรียมน้ำให้แก่ท่าน และท่านก็ได้ดื่มน้ำ แล้วท่านก็ชี้มือของท่านไปทางมุมนี้ แล่วท่านก็กล่าวว่า
"เมื่อพวกเจ้าเห็นกลางคืนจากตรงนั้น ผู้ถือศีลอดก็สามารถละศีลอดได้"
ญะรีรฺ และอะบูบักรฺ อิบนุอัยยาชฺ ได้ยืนยันหะดีษนี้ จากการรายงานของ อัชไชบานีย์ จากอิบนุ อะบูเอาฟา เขากล่าวว่า "ฉันได้เดินทางกับท่านเราะซูลุลลอฮฺﷺ"

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น