วันพุธที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2558

หะดีษเศาะหีหฺมุสลิม 8 (9) : บทความศรัทธา(อีมาน) เรื่อง : หลักอิสลาม หลักศรัทธา หลักอิซานและสัญญาณวันกิยามัต



บท ความศรัทธา(อีมาน)

เรื่อง หลักอิสลาม หลักศรัทธา หลักอิซานและสัญญาณวันกิยามัต


หะดีษเศาะหีหฺมุสลิม 8 (9) :

حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ كَهْمَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ وَهَذَا حَدِيثُهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَ
 كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ فِي الْقَدَرِ فَوُفِّقَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ دَاخِلًا الْمَسْجِدَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلَامَ إِلَيَّ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ وَذَكَرَ مِنْ شَأْنِهِمْ وَأَنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ وَأَنَّ الْأَمْرَ أُنُفٌ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَأَنَّهُمْ بُرَآءُ مِنِّي وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ
ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ
                       
 بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنْ الْإِسْلَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنْ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا قَالَ صَدَقْتَ قَالَ فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِيمَانِ قَالَ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ صَدَقْتَ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ الْإِحْسَانِ قَالَ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ السَّاعَةِ قَالَ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنْ السَّائِلِ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا قَالَ أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنْ السَّائِلُ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَعْبَدٌ بِمَا تَكَلَّمَ بِهِ فِي شَأْنِ الْقَدَرِ أَنْكَرْنَا ذَلِكَ قَالَ فَحَجَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَجَّةً وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَإِسْنَادِهِ وَفِيهِ بَعْضُ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانُ أَحْرُفٍ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَا لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ فَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ كَنَحْوِ حَدِيثِهِمْ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِ شَيْءٌ مِنْ زِيَادَةٍ وَقَدْ نَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا و حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ

ความว่า..

อะบู ค็อยษะมะฮฺ ซูไฮรฺ อิบนุหะรฺบิน ได้กล่าวแก่ฉันว่า วะกิอฺ ได้กล่าวแก่เราว่า รายงานจากอับดุลลอฮฺ อิบนุบุไรดะฮฺ ว่ารายงานจากยะหฺยา อิบนุยะอฺมัรฺ และ(อีกสายรายงานหนึ่ง) อุบัยดุลลอฮฺ อิบนุมะอาซ อัล-อัมบะรีย์ ได้กล่าวแก่เราว่า หะดีษนี้ของเขา บิดาของฉันได้กล่าวแก่เราว่า หะฮฺมัซ ได้กล่าวแก่เราว่า รายงานจาก อิบนุบุไรดะฮฺ ว่ารายงานจากยะหฺยา อิบนุยะอฺมัรฺ  ว่า
คนแรกที่กล่าวถึงกฎสภาวะของอัลลอฮฺ(เกาะดัรฺ)ที่เมืองบัศเราะฮฺ คือ มะอฺบัด อัลญุฮะนีย์ ฉันได้เดินทางกับหุมัยดฺ อิบนุอับดุรเราะฮฺมาน อัล-ฆิมยะรีย์ เพื่อทำฮัจญ์หรืออุมเราะฮฺ เรากล่าว่า ถ้าเราได้พบกว่าเศาะหาบะฮฺของเราะซูลุลลอฮฺ  ท่านใดท่านหนึ่ง เราถามเขาเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาพูดถึงกฎสภาวะของอัลลอฮฺ(เกาะดัรฺ) แล้วเราก็ได้พบกับ อับดุลลอฮฺ อิบนุอุมัรฺ อิบนุค็อฏฏ็อบในมัสยิด แล้วเราเขาไปประกบท่านคนหนึ่งอยู่ข้างซ้ายอีกคนอยู่ข้างขวา และฉันคิดว่าเพื่อนฉันได้มอบหมายให้ฉันพูดแทน ฉันจึงกล่าวว่า  อะบู อับดุรเราะฮฺมานครับ เราพบว่าคนที่อยู่รอบๆตัวเราได้อ่านอัลกุรอาน และศึกษาความรู้อย่างลึกซึ้ง (แล้วยะหฺยา)ก็ได้กล่าวถึงสภาพของพวกเขาเหล่านั้น พวกเขาอ้างว่า กฎสภาวะของอัลลอฮฺ ไม่มี และการงานทุกอย่างเกิดขึ้นใหม่ อับดุลลอฮฺ อิบนุอุมัรฺ ได้กล่าวว่า ถ้าเจ้าพบพวกเขา บอกพวกเขาว่าฉันนี้บริสทธิ์จากพวกเขา และพวกเขาบริสุทธิ์จากฉัน  อับดุลลอฮฺ อิบนุอุมัรฺได้สาบานว่า  ถ้าคนใดคนหนึ่งในพวกเขาได้บริจากทองคำมากเท่าเทือกเขาอุหุด(เทือกเขาในเมืองมะดีนะฮฺ) อัลลอฮฺก็จะไม่รับบริจาคนั้นจนกว่าเขาจะศรัทธาในกฎสภาวะของอัลลอฮฺ(เกาะดัรฺ) แล้วเขากล่าวอีกว่า บิดาของฉัน อุมัรฺ อิบนุค็อฏฏอบ ได้กล่าวว่า ..
"ระหว่างที่เราอยู่กับท่านเราะซูลุลลอฮฺﷺ ในวันหนึ่ง อยู่ๆก็มีชายคนหนึ่งปรากฏตัวขึ้นมาด้วยสภาพที่ใส่เสื้อผ้าขาวมาก ผมดำสนิท ไม่มีร่องรอยของการเดินทาง ไม่มีใครในพวกเราที่รู้จักเขา จนกระทั้งเขาไปนั่งใกล้นบีﷺ แล้วเอาเข่าเขาสองข้างชนกับเข่านบีนบีทั้งสองข้าง และเอาฝามือของเขาสองข้างวางบนตักทั้งสองข้างของเขา แล้วพูดว่า
"โอ้ มุหัมมัด .. จงบอกแก่ฉันเกี่ยวกับอิสลาม"
เราะซูลุลลอฮฺﷺได้กล่าวว่า
"อิสลาม คือ ปฏิญานตนไว่าไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากอัลลอฮฺ และมุหัมมัดคือศาสนทูตของอัลลอฮฺﷺ ดำรงละหมาด จ่ายซากาต ถือศีลอดในเดือนรอมฎอน และไปทำหัจญ์ที่บัยตุลลอฮฺถ้าสามารถที่จะไปได้"
เขากล่าว "ท่านกล่าวถูกต้อง"
อุมัรฺ กล่าวว่า "เราแปลกใจกับเขามาก เขาถามในสิ่งนั้นและเขาตอบเองว่าถูก"
เขากล่าวต่ออีกว่า
"จงบอกแก่ฉันเกี่ยวกับอีมาน(ความศรัทธา)"
ท่านนบีกล่าวว่า
"เจ้าศรัทธาในอัลลอฮฺ มะลาอิกะฮฺของพระองค์ คัมภีร์ของพระองค์ เราะซุล(ศาสนทูต)ของพระองค์ และวันปรโลก(อาคีรัต) และศรัทธาในกฎสภาวะกำหนดการดีและไม่ดีของอัลลอฮฺ"
เขากล่าวว่า  "ท่านกล่าวถูกต้อง"
เขากล่าวอีกว่า "จงบอกแก่ฉันเกี่ยวกับ อัล-อิหฺซาน"
ท่านนบีกล่าวว่า
"เจ้าภักดี(อิบาดัต)ต่ออัลลอฮฺ เสมือนเจ้าเห็นพระองค์ แม้เจ้าจะไม่เห็นพระองค์ พระองค์ก็เห็นเจ้า"
เขากล่าวอีกว่า
"จงบอกแก่ฉันเกี่ยววันสิ้นสุดโลก(วันกิยามัต)"
ท่านนบีตอบว่า
"คนที่ถูกถามไม่รู้ดีกว่าคนที่ถาม"
เขากล่าวอีกว่า
"ดังนั้นจงบอกแก่ฉันสัญญาณของวันกิยามัต"
ท่านนบีตอบว่า
"บ่าวทาสคลอดเจ้านายของเขา เจ้าจะเห็นคนเท้าเปล่า ไม่มีเสื้อผ้าใส่ และยากจน แข่งขันกันปลูกบ้านที่สูงใหญ่"
อุมัรฺ กล่าวว่า จากนั้นเขาก็จากไป ฉันก็ยืนนิ่งสงบ แล้วเราะซูลุลลอฮฺก็กล่าวกว่า
"โอ้ อุมัรฺ เจ้ารู้ไหมว่าใครที่มาถามนั้น"
ฉันตอบว่า "อัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์เท่านันที่รู้ที่สุด "
ท่านนบีกล่าวว่า
"เขาคือ ญิบรีล(มะลาอิกะฮฺ) มาหาพวกเจ้า เพื่อที่จะสอนพวกเจ้า เรื่องศาสนาของพวกเจ้า

        (มุสลิมได้กล่าวว่า) มุหัมมัด อิบนุ อุไบด์ อัล-ฆุบารีย์ อะบู อาบู กามิล อัล-ญะหฺดะรีย์และอะหฺมัด อิบนุอับดะฮฺ พวกเขาได้กล่าวว่า าหัมมาด อิบนุ ไซด์ ได้บอกแก่เราว่า รายงานจาก มะฏอริลวัรฺร็อก ว่ามีรายงานจาก อับดุลลอฮฺ อิบนุ บุไรดะฮฺ   รายงานจาก ยะหฺยา อิบนุ ยะอฺมัรฺ ได้กล่าว่า เมื่อมะอฺบัด ได้กล่าวในสิ่งที่เขาได้พูดถึงเกี่ยวกับ กฎสภาวะของอัลลอฮฺ(เกาะดัรฺ) เราได้ปฏิเสธในเรื่องนั้น และฉันกับหะไมด์ อิบนุ อับดุรเราะฮฺมาน อัลหิมยะรีย์ได้โต้แย้งในบริบทของหะดีษ หมายความว่า หะดีษของกะฮฺมัซและสายรายงานของเขามีบางอย่างเพิ่มเติมและขาดหายไปของตัวอักษร

        มุหัมมัด อิบนุ หาติม ได้บอกแก่ฉันว่า ยะหฺยา อิบนุ ซะอีด อัล-ก็อฏฏอน ได้บอกแก่เราว่า อุษมาน อิบนุ ฆียาซ ได้บอกแก่เราว่า อับดุลลออฺ อิบนุบุไรดะฮฺ ได้บอกแก่เราว่า มีรายงานจากยะหฺา อิบนุยะอฺมัรฺ และหะไมด์ อิบนะอับดุรเราะฮฺมาน ที่สองได้กล่าวว่า เราได้พบกับอับดุลลอฮฺ อิบนุอุมัรฺ และเราได้กล่าวถึงกฎสภาวะของอัลลอฮฺ(เกาะดัรฺ) อย่างที่พวกเขากล่าว   ท่านก็กล่าวอย่างหะดีษของพวกเขาที่รายงานจากอุมัรฺ -เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ- ว่า รายงานจากนบีﷺ มีบางสิ่งเพิ่มเติม และบางสิ่งลดหายไป

        และหัจญาจ อิบนุ ชาอิรฺ ได้บอกแก่ฉันว่า ยูนุซ อิบนุมุหัมมัด ได้บอกแก่ราว่ อัล-มุอฺตะมีรฺ ได้บอกแก่เราว่ รายงานจากบิดาของเขา มีรายงานจากยะหฺยา รายงานจาก อิบนุอุมัรฺ รายงานจาก อุมัรฺ จากนบีﷺ อย่างหะดีษของพวกเขา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น